perjantai 17. elokuuta 2012

Halli, the hall


Eteishalli tuli vihdoin valmiiksi. Se on yhdistetty taidekokoelma veistoksia, grafiikkaa, keramiikkaa ja öljymaalauksia. Lisäksi siellä voi nauttia alkupalat ja juomat ennen siirtymistä ruokasaliin. Tilaa on myös viihtyisälle kahvinurkkauselle, jossa voi nauttia rauhassa kahvia sermien takana.
The hall is finally completed. It comprises an art collection of sculpture, graphics, china and oil paintings. In addition, there is possibility to enjoy entrees and drinks with art before going to the dining room upstairs. There is also a corner for a quiet coffee or tea time behind the screens.



Veistoskokoelma on Kustaa III:n vuonna 1794 avautuneen Tukholman antiikkimuseon inspiroima. Kustaan museo sisälsi 200 Italian grand tour matkaltaan hankkimaa veistosta Ruotsin kansan sivistämiseksi. Johan puolestaan sivistää Urskogsbyn kyläyhteisöä. Kokoelma koostuu mm. kreikkalaiseen mytologiaan kuuluvista hahmoista. Pienoispatsaat on hankittu matkamuistoina Kreikasta. Kaksoispatsas ostettu Tegelin lentokentältä Berliinistä.
The collection on sculptures is inspired by the antique museum of Gustav III opened in 1794 in Stockholms castle to where the king aquired 200 sculptures from his grand tour to Italia. The intention was to educate the people of Sweden. Johan in his turn educates the population of the Urskogsby village. The collection includes figures of the Greek mythology. The miniature sculptures have been bought as souvernirs from Greece. The twin sculpture is bought from Tegel airport in Berlin.




Posliinivaasikokoelman ylöspanoa on inspiroinut 1700-luvun Rundalen palatsi Latviassa.
The collection of china and its placement is ispired by china cabinet of 1700's Rundale palace in Latvia.


Huoneen muita yksityiskohtia: alkupalapöytä, nukkekotikaappi ja kaakeliuuni.
Other details of the room: table of entrees, dollhouse cabinet and a tiled fireplace.





Lapset kahvinurkkauksessa. The childen having a coffee by themselves while the bigger coffee table in the drawing room is reserved for the adults.



1700-luvulla tuli muotiin Englannista pohjolaan ns. printtihuone, jossa grafiikkaa liimattiin seinälle tapetin tapaan. Seinä oli värillinen ja grafiikka mustavalkoista. Muoti oli peräisin Italiasta, jossa jo 1500-luvulta lähtien työhuoneiden ylimmät seinät koristeltiin grafiikkavedoksin. Frjärilsgårdin kartanossa grafiikka on kiinnitetty sermeille. Keltainen oli tyypillinen väri printtihuoneen seinille.
In 18th century the so called Print Rooms became fashionable. The trend came from England to where it came from Italy where studios (working rooms) had been decorated by graphics since 16th century. The graphics were just pasted on the painted wall. In Fjärilsgårds manor the prints are pasted on the screens. Yellow was a typical colour for walls of the print rooms.



6 kommenttia:

ANDA kirjoitti...


The hall it's wonderful! The statues, porcelain ... The doll house It's beautiful in the cabinet.

mm kirjoitti...

Ihana tapa opiskella kulttuurihistoriaa ;) Kiitos

Maija kirjoitti...

Upea kokonaisuus.Ruokapöytä ja nukkekaappi ovat ihastuttavat.

Lissu kirjoitti...

Upealta näyttää, kuten aina! Kiitos taas sivistyksestä, aina oppii jotain uutta blogissasi!

Anonyymi kirjoitti...

Patsaat ovat kyllä ihastuttavia tuossa hallissa. Itse kävin kahtena vuonna peräkkäin Kreikassa, hivelin noita patsaita, mutta omassa/omissa nukkekodissa ei ole oikein sopivaa tilaa niille, mikä oli harmi! Pari silti lähti mukaan tyttärille tuliaiseksi heidän talojen puutarhoihin:)

Merja kirjoitti...

Miten upea eteishalli!
Myös muut huoneet ovat ihastuttavia kaikkine ihaninen yktityiskohtineen.