lauantai 26. syyskuuta 2009

Piikatupa osa I, Maids' cottage part I, Pigstugan del I



Piikatupa tuli valmiiksi. Piikatuvassa nukkuvat kartanon piiat ja siellä syödään palvelusväen ateriat.

I finalized the maids’ cottage. The maids of the manor sleep in it and also the meals of the servants are eaten there.

Pigstugan blev färdig. I stugan sover pigorna och betjänternas mål intas där.




Aamiainen – puuroa, ruisleipää, voita ja teetä, on katettu ja yksi piika ja renki ovatkin jo syömässä. Sen jälkeen talon raskaat työt odottavat.

The breakfast is ready: porrigde, rye bread, butter and tea. One maid and workman of the manor are already eating and preparing for the hard day of work.

Frukosten är serverad: gröt, rågbröd, smör och te. En piga och dräng äter redan och förberäder sig för en hård dags arbete.






Joitakin yksityiskohtia piikatuvasta: hyllyt seinällä, ruoanvalmistuastiat – isossa kaiverretussa puunrungossa tehdään taikinaa, kuivakukkia. Kissanpentukin on saanut oman aamupalansa.

Some details of the maids´cottage: shelves on the wall, cookware – the big carved log is for making dough, dryed flowers. A kitten has got her own breakfast as well.

Några detaljer: hyllorna på väggen, kärl för matlagning - den utgröpna stocken är för att laga deg, torra blommor. Kattungen har också fått sin egen frukost.







Piikatuvassa vaatteet roikkuvat naulassa – ei mitään hienoja arkkuja tänne. 1700-luvun talonpoikaistytön kallein omaisuus oli punainen verkahame. Punainen oli kaikkein arvokkain väri, koska sitä ei saanut värjättyä kotoisilla kasviväreillä, vaan tarvittiin ulkomailta tuotua punavaäriä, kokenillia. Seinällä roikkuu myös kaksi raidallista esiliinaa ja huivi.

In the maids’ cottage the clothes hang on the nails – no fancy cloth chests here. The most valuable possession of a 18th century peasant girl was a red skirt. The red colour was the most appreciated because the colouring could not be made by the domestic natural colours but the expensive cochenil colour was imported. Other clothes hanging are two striped aprons and a scarf.

I pigstugan hänger kläderna på spikar – inga fina kistor här. På 1700-talet var bondeflickans värdefullaste egendomen en röd kjol. Den röda färgen var mest värdefull därför att tyget kunde inte färgas med inhemska naturfärger utan cochenill färgen måste importeras.




Rukki. Rukin pyörä on muovinen lelunosa.
A spinning wheel. The wheel part is a part of plastic wooden toy.
En spinnrock. Hjulet är en del av en plastleksak.



6 kommenttia:

Eija kirjoitti...

Hienoa! Nuo puiset astiat ja purnukat ja tuo rukki ovat suosikkini!

synnøve kirjoitti...

Impressive and beautiful! I love all the details and the feeling of old days!
synnøve

Tingeling kirjoitti...

Kiitos Eija! Purnukat on ostettu askartelukaupasta valmiina, mutta taikinakaukalo on puukappaleesta veistelty ja rukki itse kyhätty.

Tingeling kirjoitti...

Thank you Synnove! And thank you for following my blog. I like your blog a lot - you are making a very beautiful house.

Heleena Uotila kirjoitti...

On tosi ihastuttavasti toteutettu.Itseäni on vuosia kiinnostanut tehdä 1800 alun maalaistalo mahdollisesti ruuotsalainen sellainen.Ei taida tulla aikaseksi ,sen tähden upea työsi on erityisesti sydäntäni lähellä-Heleena

Taina kirjoitti...

Ihana piikatupa todella nätti ja kaunis :) Nukkekoti Jie